当前位置:时时彩最精准人工计划 > 全天时时计划戏剧 > 赴三地演出,戏曲艺术如何实现创造性转化和创

赴三地演出,戏曲艺术如何实现创造性转化和创

文章作者:全天时时计划戏剧 上传时间:2019-09-07

这个“费加罗”更爆笑

时间:2013年07月23日来源:新京报作者:陈 然

图片 1

《塞维利亚理发师》讲述理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。实习生 栗世民 摄

图片 2

在上周六晚的演出中,廖昌永(右一)饰演的费加罗表现出色。实习生 栗世民 摄

  罗西尼歌剧《塞维利亚理发师》上周在国家大剧院二度上演。该剧2011年首演的指挥是洛林·马泽尔,导演是威廉姆·柯利,本轮演出改由意大利指挥家皮埃尔·乔尔乔·莫兰迪接棒,而另一位全新加盟的主创是导演皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼,他充满戏剧性的导演手法让这出原本就气氛欢乐的歌剧变得更加爆笑。7月19日、20日,本报组织10名读者走进剧场观赏这部歌剧,打出了87分的总成绩。

  1775年,法国剧作家博马舍写出了剧本《塞维利亚理发师》,而后意大利歌剧大师罗西尼根据这部剧本创作了同名二幕喜歌剧。据传,罗西尼仅用两周时间就完成了这部杰作。1816年,《塞维利亚理发师》在罗马首演,此后便成为享誉世界的经典歌剧,至今常演不衰。

  该剧讲述的是一位塞维利亚城中绝顶聪明的理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。除了故事情节跌宕曲折,喜感十足,罗西尼的音乐也为剧中人物赋予了不同的性格色彩。其中理发师费加罗的咏叹调“快给大忙人让路”就是歌剧史上不朽的经典唱段。

  本轮演出导演马埃斯特里尼做了许多细节上的调整来增强戏剧性,最大的调整莫过于他让主人公费加罗有了女朋友,女友在剧中没有唱段,只存在于其他人的唱段中。这个新增的角色刚出现时,令一些观众有些迷惑。导演马埃斯特里尼表示,此举是为了使费加罗的形象更加立体,让他的爱情也“有迹可循”。

  此外,女主角罗西娜的著名咏叹调“我听到一缕歌声”被处理成一边洗着泡泡浴一边唱出来的,罗西娜的澡盆中甚至还有两只小黄鸭。

  在上周六晚的演出中,廖昌永饰演的费加罗表现出色,老监护人巴托洛的饰演者布鲁诺·普拉蒂克也非常抢戏,他在剧中还秀了中文,一串数数引得观众捧腹不止。

  导演谈

  在我心中,《塞维利亚理发师》占据特殊的位置。这是我1993年作为歌剧导演的第一部作品。由于当时在东京的演出,很多机遇突然出现在我面前,我决定不再作曲,而转向导演领域。此后,我又三次执导了《塞维利亚理发师》,分别是1998年在东京国立剧院,2004年在帕尔马托斯卡尼尼基金会,以及三年前与巴西歌剧团的合作。我非常荣幸与中国国家大剧院合作,这次合作成为我执导这部歌剧20年的一个纪念,我们用轻松的幽默和灵活的音乐来塑造这部作品。

  口述:皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼

  ■ 观剧答卷

  新京报观剧第144期

  歌剧《塞维利亚理发师》总分87

  时间:7月19日、20日,19:30

  地点:国家大剧院歌剧院

  人数:10 导演:88 音乐:90

  表演:86 剧本:86 舞美:85

  80% 观众喜欢“表演”的部分胜过“唱”的部分。

  60% 观众最喜欢费加罗的唱段“快给大忙人让路”。

  40% 观众最喜欢罗西娜的唱段“我听到一缕歌声”。

  观众点评:

  看来古今中外的爱情都一样,在中国是才子佳人,在国外是伯爵和美人,塞维利亚的理发师充当了红娘。在中国叫戏曲,在国外叫歌剧,其实是一样的东西,都有悠久的“唱”和“表演”的传统。值得思考的是,为什么中国的戏曲到目前已经式微,而歌剧还是那么蓬勃?——Zoe

图片 3

图片 4

戏曲艺术如何实现创造性转化和创新性发展

时间:2017年11月20日来源:《中国艺术报》作者:高红花

  党的十九大报告指出,没有高度的文化自信,没有文化的繁荣兴盛,就没有中华民族伟大复兴。要坚持中国特色社会主义文化发展道路,激发全民族文化创新创造活力,建设社会主义文化强国。

  戏曲艺术是传承和弘扬中华优秀传统文化的一个载体。中华优秀传统文化和地方文化习俗是戏曲艺术的源泉和宝藏,蕴含着一方水土人们所共有的情怀,其中有着中华文脉的深深烙印和文化基因。随着戏曲艺术的繁荣发展,一批经典保留剧目浸润了人们的心灵,滋养了中华民族的精神家园。以晋剧《富贵图》为例,自从1989年上演,连演了28年,演出了2000余场,代代传承,跨时代温暖了多少观众,是以什么样的文化品质去传承传统文化,弘扬传统文化的?或许,能给我们带来深深的启迪。

  一、传统是戏曲艺术的深厚底蕴。十九大报告指出,深入挖掘中华优秀传统文化蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,结合时代要求继承创新,让中华文化展现出永久魅力和时代风采。浩瀚的中华优秀传统文化,历史悠久,不乏生动的故事,是戏曲艺术用之不竭的源泉和动力所在。晋剧《富贵图》是上世纪80年代末由曲润海根据传统剧目《少华山》和古本《双莲配》改编而成,讲述了一个充满传奇色彩、迂回曲折、才子配佳人的爱情故事。唐代新野县令臧昂强抢民女尹碧莲成婚,碧莲在路经少华山途中又被山大王袁龙劫下。为救碧莲,书生倪俊假意与她成亲,离别之际互赠图留念。碧莲痴心一片,去倪家认母遭拒,回乡苦度岁月。次年倪俊得中,四处找寻碧莲,两人终成眷属。编剧曲润海对中华优秀传统文化深有研究,对地方戏曲更是熟悉,对剧种剧目有着敏锐的感受力和超前的创作意识。他谈及改编心得时说,要做到两个“一定”:一定要了解原本,认准精华和糟粕;一定要有新的完整构思,既要尊重前人成果,又要有所创造。基于此,《富贵图》的改编结合了时代背景,吸取了传统精华,剧情设置符合20世纪90年代以来人们对美好爱情的向往与憧憬,从而更好地满足了当代人的精神文化需求。

  二、传承是经典剧目的留传根本。戏曲艺术的传承,不仅是传统文化的传承,还有剧种、剧目、戏曲精神的代代传承。《富贵图》成为山西省晋剧院每个台口必演的经典保留剧目,首先是演员精湛的演技传承了《富贵图》。该剧导演温明轩、作曲刘和仁将戏和曲的精华元素都用在这部戏里,可以说是戏、曲经典的浓缩。一导一曲,使得《富贵图》立体生动起来。历经28年,始终如初,剧中舞台表演和音乐范式被很好地传承下来。《富贵图》从救女、烤火、赠图、认母、合图几个场次来演绎。该剧的第一代表演,把“戏”做得很足的是“烤火”那场碧莲和倪俊的对手戏。碧莲(王晓萍扮演,冀派传人)每个眼神每个细节都表演得出神入化、拿捏有度,让观众心领神会。倪俊(张智扮演,郭派传人)面对碧莲的深情,他虽有觉察,但装聋装傻,种种情感全凭表演来支撑,真正体现了“戏”的张力。“认母”一场里,倪母(陈转英扮演,王派传人)的一大段平板唱腔“三月里春风暖万物欣荣,梨花白桃花红杨柳青青”,把晋剧唱腔的味儿唱了出来,如山西老陈醋般,还未喝味已入心脾、沁入脑海,观众百听不厌,成了流传最广的经典唱段。

  此外,《富贵图》的传承还体现在培养了一批演员。剧中人行当齐全,个性鲜明。无论是王晓萍、张智、陈红、陈转英,还是杜玉丰、栗桂莲、苗洁,或者是现在的一些青年演员,他们都传承了老一辈晋剧艺术家的艺术精华,形神兼备,在“戏”上下足了功夫。一招一式坚守如一,使之味儿醇根儿正。陈红被戏称这部戏的“老丫鬟”。从1989年排练伊始,她就扮演丫鬟秋香,直到现在还在演出。其表演既稳重舒展大气,又靓丽活泼流畅,兼冀萍的风范,容田桂兰的台风,有着鲜明的艺术色彩和人物形象,人送称号“最佳丫鬟”。很难说是演员成就剧目,还是剧目成就演员,剧目和演员始终是互相促进、相互映衬的。

  第三,《富贵图》使剧院良好的传承模式得到发扬。十九大报告指出,加强文艺队伍建设,造就一大批德艺双馨名家大师,培育一大批高水平创作人才。老一辈晋剧艺术家牛桂英、郭凤英、冀萍、田桂兰、王爱爱等注重传承,因戏结缘,采用师承模式培养了王晓萍、张智、陈红、陈转英、苗洁等数名青衣小旦和生角演员。28年来,这些后生继承老一辈艺术家壮志,坚持在演出第一线,成为剧院承上启下的骨干力量。而且,这种传承生生不息,后继有人。党的十八大以来,国家对戏曲艺术扶持力度加大。2016年,“晋剧《富贵图》青年表演人才培养”国家艺术基金2016年度艺术人才培养资助项目开班,项目学员将《富贵图》完整全面地继承下来。新鲜血液的不断补充,使这部优秀保留剧目有了新意,焕发着青春的光彩。

  三、弘扬是戏曲精神的初心坚守。弘扬中华优秀传统文化,是每一位戏曲艺术工作者的初心和执著坚守,更是一种戏曲精神。《富贵图》不仅在山西演出,京、津、沪、陕、滇、川、湘、冀和内蒙古等地都留下了它的足迹,影响广泛,深受好评,开启了划时代的演出市场。看戏,是农耕文明的一种习俗,是民众在农忙之后消遣、秋收之后庆祝、重大节日庆典和庙会祭祀的重要娱乐活动。如今,在农村,每逢庙会、农贸交易会等,当地都会请剧团去助兴演出。拿山西各地来讲,是月月有庙会、会会有演出。《富贵图》几乎是必点剧目,深受民众喜爱。进入21世纪,现代城市的大剧院、演出中心等如雨后春笋般纷纷建立起来,常年走村串户的《富贵图》,也成为城市舞台的常客。而且,随着演出市场的不断拓宽,《富贵图》的影响力与日俱增,各剧种都想移植演出。曲润海经过反复锤炼,先后推出了蒲剧、晋剧、黄梅戏、昆曲、京剧等多个版本。跨剧种、跨地区、广为流传,使晋剧《富贵图》入选新中国百种戏种名录,国外喜爱戏曲的友人学唱晋剧也绕不开它。

  十九大报告强调,要坚持为人民服务、为社会主义服务,坚持百花齐放、百家争鸣,坚持创造性转化、创新性发展,不断铸就中华文化新辉煌。展望未来,坚定文化自信,为实现中华民族伟大复兴的中国梦,戏曲艺术迎来了时代机遇。《富贵图》成为经典保留剧目,有偶然性,也有必然性,更有时代性。当初的主创人员没有想到该剧会连演28年,只是用心做好自己该做的事情,深入生活,扎根基层,默默耕耘。

  新时代、新使命、新思想、新征程。繁荣发展戏曲艺术,用中国特色、中国风格、中国气派的文化产品去感化人、教育人和引导人,全面提升国家文化软实力和中华文化的国际影响力,需要戏曲工作者用心去汲取中华优秀传统文化之精华,赋予时代精神。戏曲工作者若能站在地方群众的角度去创造戏曲,定会令地方群众产生共鸣使得作品在地方流传。而与时代精神的结合则是作品是否能抛开地域限制流传的关键。在特定的历史时期,戏曲工作者若能把当时的时代烙印和当下的时代精神相结合,那么作品不仅能够流传一时一地,更是具有内在的生命力,能跨越时空,在自我修复中不断满足人民群众的美好生活需要。

  (作者为太原市艺术研究院艺术研究室主任)

  人民网北京2月27日电 作为北京人艺乃至中国话剧的代表之作《茶馆》已经历经半个世纪的舞台磨砺,600余场的演出,成为一代又一代话剧观众心中不可磨灭的经典。而今年《茶馆》结束目前在首都剧场的演出后,将于3月7日至21日开启深圳、武汉、重庆三地的巡回演出。首次以联合院线的形式,集中开展巡演,人艺此番迈出了未来几年《茶馆》连续巡演计划的第一步。

  蒂尔达·斯文顿有过“皇家莎士比亚”的表演经历。

  《茶馆》是新中国话剧走出国门的第一戏。1980年,首次赴西欧演出,是北京人艺第一次将《茶馆》和中国话剧的水平展示给了世界。这样一部几乎成为中国话剧代名词的作品,以其独特的风格和高品质的艺术水准征服了德国、法国、瑞士三国的观众,成为了当时引发热议的文化现象。老舍先生之子舒乙曾评价这次演出“对中国话剧来说有着了不得的意义,标志着他的成熟和实力,是个里程碑。”在此后,《茶馆》的足迹遍布日本、新加坡、加拿大、美国,也同时在内地其他城市及香港、台湾地区巡回演出,成为目前为止北京人艺外出巡演场次最多的剧目。

图片 5

图片 6

  丹尼尔·克雷格在成为007之前,在英国青年剧院锤炼多年。

  将优秀剧目引进来的同时带自己的优秀作品走出去,是北京人艺近年来一直贯彻的发展方向。把自己最优秀的保留剧目带出去,一方面是北京人艺作为国家级院团所肩负的文化传播、交流的使命,另一方面也可以让自己的作品去不断接受不同地域观众的检验。让老作品在新观众的检验中发展,是北京人艺不断加强巡演计划的初衷。继去年北京人艺建院六十周年大规模携原创剧目赴沪演出取得了强烈反响后,年底的天津巡演也给出了需求爆棚的市场反馈。而近十年来,由于剧中涉及演员较众,布景复杂等诸多问题,一直并没能频繁外出巡演的《茶馆》在今年春节后正式开启巡演序幕,成为北京人艺进军全国市场的一个有力信号。

图片 7

图片 8

  三夺奥斯卡影帝的丹尼尔·戴·刘易斯,18岁在布里斯托老维克戏剧学校进修三年,最后获得在布里斯托老维克剧院演出的机会,展开职业表演生涯。

  《茶馆》剧照

图片 9

  与以往巡演不同,此番《茶馆》的巡演采取了与保利院线全程合作的方式,在国内最大的城市剧场中选择了深圳、武汉、重庆三地的剧场,连续进行集中巡演。而北京人艺方面更表示这次的《茶馆》巡演是北京人艺新甲子巡演计划的重要步骤,由此开始,未来几年,《茶馆》这部经典作品将走向更多的地方。而“重走经典之路”计划也在酝酿当中,届时,《茶馆》将重新按照80年代的巡演路线走出国门,沿着当年老一辈艺术家的足迹,让新一代的《茶馆》演员回顾辉煌的同时肩负起让《茶馆》走得更远的使命。

  来自澳大利亚的凯特·布兰切特,在悉尼剧团时就曾多次获奖。

  附:《茶馆》巡演演出时间

图片 10

  深圳保利剧院

  丹尼尔·雷德克里夫这样凭《哈利·波特》走红的童星,成名后也会回到舞台进行锤炼。

  2013年3月7日—9日

  “THE HALF”是戏剧名词,指的是大幕拉开前三十分钟,演员将自己过渡到角色的准备阶段,也被称为魔幻时刻。英国摄影师Simon Annand花费25年时间,在英国各大剧院的舞台休息室,捕捉到一系列演员的魔幻时刻,并整理成摄影集《THE HALF》。如今活跃在世界影坛的知名演员,很多都是从舞台上走出来的名角。

  武汉琴台大剧院

  

  2013年3月13日—15日

  重庆大剧院

  2013年3月19日—21日

本文由时时彩最精准人工计划发布于全天时时计划戏剧,转载请注明出处:赴三地演出,戏曲艺术如何实现创造性转化和创

关键词: